ETCSLglossingSignSignSign name: IGI.RU (PAD3)
Values: pa3, pad3

Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1), line c151.331
šum2-ma-da-abden-lil2šum2-ma-da-aburim2ki-še3ga-ĝen
šUM2-MA-DA-ABDIĝIR-EN-LIL2šUM2-MA-DA-ABŠEŠ.ABGUNU (ŠEŠ.UNUG)-KI-šE3GA-ĝEN
šum2en-lil2šum2urim2ĝen
to giveEnlil (DN)to giveUrim (SN)to go
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t151.p34 (line(s) 331-339) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Give to me, Enlil, give to me -- I want to set off for Urim! In the river give me the carp-flood -- I want to set off for Urim! In the fields give me speckled barley -- I want to set off for Urim! In the marshes give me kuda carp and suḫur carp -- I want to set off for Urim! In the reedbeds give me old reed and fresh reed -- I want to set off for Urim! In the forests give me the ibex and wild ram -- I want to set off for Urim! In the high plain give me the mašgurum tree -- I want to set off for Urim! In the orchards give me syrup and wine -- I want to set off for Urim! In the palace give me long life -- I want to set off for Urim!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford