ETCSLglossing | Sign name: UD.MA2.AB×ḪA.ŠIR (UD.MA2.NINA.ŠIR) Values: sirara2 |
daš-im2-babbar-me-en | šag4 | am3-mi-ni-ib2-gul-gul |
aš-im2-babbar2 | šag4 | gul |
Ašimbabbar (DN) | heart | to destroy |
"I, Ašimbabbar -- I, Ašimbabbar -- have …… long-tailed bush-rats for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have gathered (?) turtles (?) and little birds for the house of Enlil; porter, open the house. I, Ašimbabbar, have brought small ubi birds from the pond for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have brought small azagun birds from the pond for the house of Enlil; porter, open the house." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |