ETCSLglossingSignSignSignSignSignSignSign name: EN.PAP.IGIgunu.NUN.ME.EZEN×KASKAL (EN.PAB.SIG7.NUN.ME.EZEN×KASKAL)
Values: enkum, isimudx

Inana and Bilulu: an ulila to Inana (c.1.4.4), line c144.38
ama-ĝu10ga-ša-an-gal-eda-...-dibamaš-še3ga-ma-e-da-ĝen
AMA-ĝU10GA-šA-AN-GAL-EDA-...-DIBAMAš-šE3GA-MA-E-DA-ĝEN
amanin-gal (ES: ga-ša-an-gal)dibamašĝen
motherNingal (DN)to passsheepfoldto go
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t144.p5 (line(s) 37-40) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"O my mother …… with your permission let me go to the sheepfold! O my mother Ningal …… with your permission let me go to the sheepfold! My father has shone forth for me in lordly fashion …… Suen has shone forth for me in lordly fashion ……."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford