ETCSLglossing | Sign name: ḪI Values: da10, du10, dub3, dug3, ḫe, ḫi, šar2 |
e2 | um-ma | dbe-li-li | zi-ĝu10 | ga-ba-ši-in-de6 |
E2 | UM-MA | DIĝIR-BE-LI-LI | ZI-ĝU10 | GA-BA-šI-IN-DE6 |
e2 | um-ma | be-li-li | zi | de6 |
house(hold) | experienced woman | Belili (DN) | life (breath) | to carry |
"Utu, you are my brother-in-law, I am your sister's husband! I am he who carries food to E-ana, I am he who brought the wedding gifts to Unug, I am he who kisses the holy lips, I am he who dances on the holy knees, the knees of Inana. Please change my hands into { gazelle } { (1 ms. has instead:) snake } hands, change my feet into { gazelle } { (1 ms. has instead:) snake } feet, so I can escape to the house of Old Woman Belili." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |