ETCSLglossingSignSignSign name: A.SU
Values: aktum

Dumuzid and Ĝeštin-ana (c.1.4.1.1), line c1411.59
kišeš-zula2-ma-ra-abe-nemu-ni-ib2-be2-e-neinim-binu-mu-na-ab-be2
KIšEš-ZULA2-MA-RA-ABE-NEMU-NI-IB2-BE2-E-NEINIM-BINU-MU-NA-AB-BE2
kišešla2e-nedug4inimdug4
placebrotherto hanghe, sheto saywordto say
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t1411.p6 (line(s) 57-64) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Ĝeštin-ana had barely finished that lament when the demons arrived at her dwelling." Show us where your brother is," they said to her. But she spoke not a word to them. They afflicted her loins with a skin disease, but she spoke not a word to them. They scratched her face with ……, but she spoke not a word to them. They …… the skin of her buttocks, but she spoke not a word to them. They poured tar in her lap, but she spoke not a word to them. So they could not find Dumuzid at the house of Ĝeštin-ana.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford