ETCSLglossing | Sign name: PAP.NUN.ME.EZEN Values: isimudx |
tu-di-da | lu2 | ĝa2-nu | ĝa2-nu | gaba-na | ba-an-gid2 |
TU-DI-DA | LU2 | ĝA2-NU | ĝA2-NU | GABA-NA | BA-AN-GID2 |
tu-di-da | lu2 | ĝen | ĝen | gaba | gid2 |
breast-pin | person | to go | to go | chest | to be long |
She placed twin egg-shaped beads on her breast. She covered her body with a pala dress, the garment of ladyship. She placed mascara which is called "Let a man come, let him come" on her eyes. She pulled the pectoral which is called "Come, man, come" over her breast. She placed a golden ring on her hand. She held the lapis-lazuli measuring rod and measuring line in her hand. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |