ETCSLglossingSignSign name: KA×GAR (GU7 and KA×NIG2)
Values: gu7, šag̃ar

Enlil and Sud (c.1.2.2), line c122.1.A.121
ĝišnu-ur2-magalpu2-tašusu-ub-baĝišĝeštinga-ra-angalnim
ĝIš-NU-UR2-MAGALPU2-TAŠUSU-UB-BAĝIš-GEŠTINGA-RA-ANGALNIM
nu-ur2-magalpu2šusu-ubĝeštinga-ra-angalnim
pomegranateto be bigorchardhandto rubgrape (wine)bunch (of fruit)to be bigupper (land)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t122.p8 (line(s) 118-123) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
……, dates, figs, large pomegranates, ……, ĝipar fruits, plums (?), ḫalub nuts, almonds, acorns, Dilmun dates packed in baskets, dark-coloured date spadices, large pomegranates gathered from orchards, big clusters of grapes on high, …… trees in fruit, trees from orchards, …… grown in winter, and fruits from orchards were despatched by Enlil toward Ereš.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford