ETCSLglossingSignSignSign name: 2.AN
Values: img̃ag̃a3

Enlil and Ninlil (c.1.2.1), line c121.3
dur-ĝišĝišnimbarkiirikina-namna-an-dur2-ru-ne-en-de3-en
DUR-ĝIš-ĝIšNIMBAR-KIIRI-KINA-NAMNA-AN-DUR2-RU-NE-EN-DE3-EN
dur-ĝišnimbaririmetuš
Dur-ĝišnimbar (SN)townto beto sit
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t121.p1 (line(s) 1-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
There was a city, there was a city -- the one we live in. Nibru was the city, the one we live in. Dur-ĝišnimbar was the city, the one we live in. Id-sala is its holy river, Kar-ĝeština is its quay. Kar-asar is its quay where boats make fast. Pu-lal is its freshwater well. Id-nunbir-tum is its branching canal, and if one measures from there, its cultivated land is 50 sar each way. Enlil was one of its young men, and Ninlil was one its young women. Nun-bar-še-gunu was one of its wise old women.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford