ETCSLglossingSignSign name: KAD5
Values: kad5, peš6

Enki's journey to Nibru (c.1.1.4), line c114.101
dugku-kur-ru2kašdug3-dug3-gaduḫ-bibi2-in-sa2-sa2
ku-kur-ru2kašdug3duḫsa2
type of containerbeerto be goodbran mashto equal
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t114.p13 (line(s) 96-103) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He directed his steps on his own to Nibru and entered the temple terrace, the shrine of Nibru. Enki reached for (?) the beer, he reached for (?) the liquor. He had liquor poured into big bronze containers, and had emmer-wheat beer pressed out (?). In kukuru containers which make the beer good he mixed beer-mash. By adding date-syrup to its taste (?), he made it strong. He …… its bran-mash.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford