ETCSLglossingSignSignSignSign name: GIŠ.PI.TUG2
Values: g̃eštug3

Enki and the world order (c.1.1.3), line c113.417
naĝgu7diĝir-re-e-ne-ke4šu-ni-aḫe2-en-ĝal2
NAĝGU7DIĝIR-RE-E-NE-KE4ŠU-NI-AḫE2-EN-ĝAL2
naĝgu7diĝiršuĝal2
to drinkto eatdeityhandto be (located)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t113.p48 (line(s) 412-417) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"My illustrious sister, holy Nisaba, is to get the measuring-reed. The lapis-lazuli measuring tape is to hang over her arm. She is to proclaim all the great powers. She is to demarcate boundaries and mark borders. She is to be the scribe of the Land. The planning of the gods' meals is to be in her hands."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford