ETCSLglossingSignSign name: THREE.DIŠ (EŠ5)
Values: eš5

Enki and Ninmaḫ (c.1.1.2), line c112.7
dama-dinana...ba-a-pešu3-tud-da-a-ba
DIĝIR-AMA-DIĝIR-INANA...BA-A-PEšIGI.DIB (U3)-TUD-DA-A-BA
ama-inana...peštud
goddess...to be thickto give birth
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t112.p1 (line(s) 1-11) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
In those days, in the days when heaven and earth were created; in those nights, in the nights when heaven and earth were created; in those years, in the years when the fates were determined; when the Anuna gods were born; when the goddesses were taken in marriage; when the goddesses were distributed in heaven and earth; when the goddesses …… became pregnant and gave birth; when the gods were obliged (?) …… their food …… dining halls; the senior gods oversaw the work, while the minor gods were bearing the toil. The gods were digging the canals and piling up the silt in Ḫarali. The gods, crushing the clay, began complaining about this life.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford