ETCSLglossingSignSignSignSign name: IGI.NAGAR.BU
Values: ildum2

Enki and Ninmaḫ (c.1.1.2), line c112.57
nam-taršag4-gede6-a-zusag9-geḫulma-alga-am3-ši-ib2-la2
NAM-TARšAG4-GEDE6-A-ZUSAG9-GEIGI.UR (HUL)MA-ALGA-AM3-šI-IB2-LA2
nam-taršag4de6sag9ḫulĝal2 (ES: ma-al)la2
destinyheartto carryto be goodto be badto be (located)to hang
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t112.p6 (line(s) 56-61) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Enki answered Ninmaḫ: "I will counterbalance whatever fate -- good or bad -- you happen to decide." Ninmaḫ took clay from the top of the abzu in her hand and she fashioned from it first a man who could not bend his outstretched weak hands. Enki looked at the man who cannot bend his outstretched weak hands, and decreed his fate: he appointed him as a servant of the king.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford