ETCSLglossingSignSignSign name: SAL.UŠ (MUNUS.UŠ)
Values: nitalam4

Enki and Ninḫursaĝa (c.1.1.1), line c111.29
dnin-sikil-laa-a-niden-ki-ragu3mu-na-de2-e
DIĝIR-NIN-SIKIL-LAA-A-NIDIĝIR-EN-KI-RAGU3MU-NA-DE2-E
nin-sikil-laa-aen-kigu3de2
Ninsikila (DN)fatherEnki (DN)voiceto pour
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t111.p7 (line(s) 29-32) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Ninsikila said to her father Enki: "You have given a city. You have given a city. What does your giving avail me? You have given a city, Dilmun. You have given a city. What does your giving avail me? You have given ……. You have given a city. What avails me your giving?"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford