ETCSLglossing | Sign name: LAGAB×KUL (ESIR2 and LAGAB×NUMUN) Values: esir2 |
lu2-tur | i3-buluĝ3-e | ul | im-ma-an-ti |
LU2-TUR | I3-BULUĝ3-E | UL | IM-MA-AN-TI |
lu2-tur | buluĝ3 | ul | te |
child | to flourish | to swell (with joy) | to approach |
Ninkura in turn gave birth to Ninimma. She brought the child up and made her flourish. Ninimma in turn went out to the riverbank. Enki was towing his boat along and was able to see up there, ……. He laid eyes on Ninimma on the riverbank and said to his minister Isimud: "Have I ever kissed one like this nice youngster? Have I ever made love to one like nice Ninimma?" His minister Isimud answered him: "My master will sail, let me navigate. He will sail, let me navigate." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |