ETCSL
glossing
Sign name:
TWO.EŠE
3
(EŠE
3
/EŠE
3
)
Values: eše
3
/eše
3
Letter from Aba-taḫ-lugalĝa to his brothers (c.3.3.06), line c3306.8
1
sila<sub>3</sub>
mun
1
sila<sub>3</sub>
gazi
1
sila
3
mun
1
sila
3
gazi
1
capacity measure (container)
salt
1
capacity measure (container)
mustard?
Click on a lemma to search the ePSD.
Show sign names
.
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.1
Correspondence: t3306.p1
Complete Line: <l n="1" id="c3306.1" corresp="t3306.p1"> <w form="cec-ju10-ne" lemma="cec" pos="N" label="brother">cec-ju10-ne</w> <w form="u3-na-dug4" lemma="dug4" pos="V" label="to say">u3-na-dug4</w></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.2
Correspondence: t3306.p1
Complete Line: <l n="2" id="c3306.2" corresp="t3306.p1"> <w form="&m;&d;a-ba4-tah-lugal-ja2-ke4" lemma="a-ba4-tah-lugal-ja2" pos="N" type="PN" label="Aba-ta&h;-lugal&g;a">&m;&d;a-ba4-tah-lugal-ja2-ke4</w> <w form="na-ab-be2-a" lemma="dug4" pos="V" label="to say">na-ab-be2-a</w></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.3
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="3" id="c3306.3" corresp="t3306.p2"> <w form="al-su3-ud" lemma="sud" pos="V" label="to be distant">al-su3-ud</w> <w form="kaskal" lemma="kaskal" pos="N" label="(high)way">kaskal</w> <w form="i-im-re7-de3-en" lemma="jen" pos="V" label="to go">i-im-re7-de3-en</w></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.4
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="4" id="c3306.4" corresp="t3306.p2"> <w form="u3" lemma="u3" pos="C" label="and">u3</w> <w form="lugal" lemma="lugal" pos="N" label="king">lugal</w> <w form="gen6-na" lemma="gen6" pos="V" label="to be firm">gen6-na</w> <w form="lugal-me" lemma="lugal" pos="N" label="king">lugal-me</w> <damage/> <w form="jiri3" lemma="jiri3" pos="N" label="foot"><unclear cert="qry">jiri3</unclear></w> <damageEnd/> <w form="ba-an-us2" lemma="us2" pos="V" label="to be adjacent">ba-an-<damage/>us2</w> <damageEnd/></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.5
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="5" id="c3306.5" corresp="t3306.p2"> <w form="kaskal-kaskal-e" lemma="kaskal" pos="N" label="(high)way">kaskal-kaskal-e</w> <w form="kaskal" lemma="kaskal" pos="N" label="(high)way">kaskal</w> <w form="ba-an-tah" lemma="tah" pos="V" label="to add">ba-an-tah</w></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.6
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="6" id="c3306.6" corresp="t3306.p2"> <w form="ama-me" lemma="ama" pos="N" label="mother">ama-me</w> <phr type="VP" lemma="en3 tar" label="to ask"> <w form="en3" lemma="en3" pos="N" label="noun part of multiword verb">en3</w> <w form="li-bi2-in-tar-re-de3-en" lemma="tar" pos="V" label="to cut">li-bi2-in-tar-re-de3-en</w> </phr></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.7
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="7" id="c3306.7" corresp="t3306.p2"> <w form="dag-gi4-me" lemma="dag-gi4" pos="N" label="city quarter">dag-gi4-me</w> <w form="ud" lemma="ud" pos="N" label="day(light)">ud</w> <damage/> <w form="na-an-cu2-uc-a" lemma="cu2" pos="V" label="to cover">na<damageEnd/>-an-cu2-uc-a</w> <w form="lul-ac" lemma="lul" pos="V" label="to be false">lul-ac</w></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.8
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="8" id="c3306.8" corresp="t3306.p2"> <w form="1" lemma="1" pos="NU" type="cardinal" label="1">1(DIC)</w> <w form="sila3" lemma="sila3" pos="N" label="capacity measure (container)">sila3</w> <w form="mun" lemma="mun" pos="N" label="salt">mun</w> <w form="1" lemma="1" pos="NU" type="cardinal" label="1">1(DIC)</w> <w form="sila3" lemma="sila3" pos="N" label="capacity measure (container)">sila3</w> <w form="gazi" lemma="gazi" pos="N" label="mustard?">gazi</w></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.8A
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="8A" id="c3306.8A" corresp="t3306.p2"> <supplied/> <w form="X" lemma="X" label="X">X</w> <suppliedEnd/> <w form="UC" lemma="UC" label="U&C;">UC</w> <w form="cu-ta" lemma="cu" pos="N" label="hand">cu-ta</w> <w form="e-&X;" lemma="&X;" pos="V" label="&X;">e-<supplied/>&X;</w> <suppliedEnd/></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.9
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="9" id="c3306.9" corresp="t3306.p2"> <w form="1" lemma="1" pos="NU" type="cardinal" label="1">1(DIC)</w> <w form="cag4-ga-du3&tug2;" lemma="cag4-ga-du3" pos="N" label="type of garment">cag4-ga-du3&tug2;</w></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.10
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="10" id="c3306.10" corresp="t3306.p2"> <w form="lu2" lemma="lu2" pos="N" label="person">lu2</w> <w form="du" lemma="jen" pos="V" label="to go">du</w> <w form="hu-mu-e-X" lemma="X" pos="V" label="X">hu-mu-<damage/><unclear cert="qry">e</unclear><damageEnd/>-<supplied/>X</w> <suppliedEnd/></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.11
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="11" id="c3306.11" corresp="t3306.p2"> <w form="kaskal-me" lemma="kaskal" pos="N" label="(high)way">kaskal-me</w> <w form="al-su3-ud" lemma="sud" pos="V" label="to be distant">al-su3-ud</w></l>
Text No: c.3.3.06
Text Name: Letter from Aba-ta&h;-lugal&g;a to his brothers
Line Ref: c3306.12
Correspondence: t3306.p2
Complete Line: <l n="12" id="c3306.12" corresp="t3306.p2"> <w form="a-ma-ru-kam" lemma="a-ma-ru" pos="N" label="flood">a-ma-ru-kam</w></l>
Fatal error
: Uncaught Error: Call to undefined function mysql_fetch_array() in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php:358 Stack trace: #0 /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php(199): get_all_lines() #1 {main} thrown in
/var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php
on line
358