ETCSLtranslation : t.4.08.08 |
Segment A1-8. While I, the lady, was passing the day yesterday, while I, Inana, was passing the day yesterday, while I was passing the day, while I was dancing, while I was singing songs all day until evening, he met me, he met me. The lord, the friend of An, met me; the lord took me in his hands, Ušumgal-ana embraced me about my neck. 9-12. "……, let me go, so that I can go to our house! Friend of Enlil, let me go, so that I can go to our house! What lie can I offer to my mother? What lie can I offer to my mother Ningal?" 13-22. "Let me teach you, let me teach you! Inana, let me teach you the lies of women: "My girlfriend was dancing with me in the square. She ran around playfully with me, banging the drum. She sang her sweet songs for me. I passed the day there with her in pleasure and delight." Offer this as a lie to your own mother. As for us -- let me make love with you by moonlight! Let me loosen your hairgrip on the holy and luxuriant couch. May you pass a sweet day there with me in voluptuous pleasure." 23. Sa-gida. 24-26. "I the maiden, in the streets and alleys, ……, by day I …… with you," Segment B1-12. 13-20. My lord is perfect for the holy embrace. Ama-ušumgal-ana, the son-in-law of Suen, Lord Dumuzid, is perfect for the holy embrace. Ama-ušumgal-ana, son-in-law of Suen, my lord: how pleasing is your lavishness, and how sweet-tasting are your green plants from the plain! Ama-ušumgal-ana, how pleasing is your lavishness, and how sweet-tasting are your green plants from the plain! 21. Sa-ĝara. 22. A tigi of Inana. |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |