ETCSLtransliteration : c.4.08.26 |
Segment A | |
1. | [ama] ugu-ĝu10 za-a-ra ĝa2-a im-mi-in-tu-ud-en |
2. | [ga]-/ša-an\-gal?-ĝu10 za-a-ra ĝa2-a im-mi-in-tu-ud-en |
3. | [X X]-/un?\-ma-al-e-en ša3-ab ki-ig aĝ2-ĝa2 i3-du |
4. | [X X]-/da\-ĝa2 ša3-ab ki-ig aĝ2-ĝa2 bi2-du |
5. | [X X] [de3]-mu-un-ši-du me-e mu-ši!-ḫul2-en |
6. | [ddu5-mu]-/zid\ de3-mu-un-ši-du me-e mu-da-ḫul2-en |
7. | [X X] ĜIŠ KU TUM? X /me?-e? mu-na?\-X-/BU\ |
8. | [ddu5-mu]-zid /de3\-[…] X […] |
9. | […] X […] |
unknown no. of lines missing | |
Segment B | |
1. | X X […] |
2. | mu-/ud-na\-ĝu10 /gu2\-[da ĝa2-la2-e-en-de3-en] |
3. | ĝa2-nu |
4. | dama!-ušum-ĝu10 gu2-da ĝa2-la2-e-/en-de3-en\ |
5. | ĝa2-nu |
6. | gu5-li an-na u3-mu-un aĝ2 ša3-ba-ĝu10 |
7. | ur5 sag9-ge šag4 ḫul2-la dutu-me ḫe2-me-en |
8. | u3-mu-un-ra da-an-ši-ĝen me-e du5-mu-na-da-ab-dug4 |
9. | u3-mu-un ša3-ab-ĝa2 me-e du5-mu-ne-de-be2 |
10. | ki dmu-ul-lil2-da X KU IM? DI?-en |
11. | a-a-ĝu10 dsuen-e šag4-ge bi2-in-pad3-de3-en |
12. | ša3-ab-ĝa2 bi2-in-pad3-de3-en me-e mu-lu ša3-ba-ĝen |
13. | aga zid men kug saĝ-za ma-ra-ni-ma-al |
14. | dim3-me-er gal-gal-e-ne i-bi2-bi ša-mu-un-gub-en |
15. | da-nun-na-ke4-ne mu-lu dalla bi2-in-e3-a |
16. | mu-ud-na-ĝu10 gu2-da ĝa2-la2-e-en-de3-en |
17. | mu-nu2 gi-rin-ĝa2-da ga-ba-e-nu2-en-de3-en |
18. | dama-ušum-ĝu10 gu2-da ĝa2-la2-/e\-[en-de3-en] |
19. | mu-nu2-«da» gi-rin-ĝa2-da ga-ba-X-[nu2-en-de3-en] |
Sefati 1998, p. 281-285, XLI: photograph, commentary, translation, score transliteration
Krecher 1998a: score transliteration
Krecher 1998j: composite text, translation
Sefati 1999: score transliteration, translation
HS 1429 ii 5'ff.-iii (TMH NF 3 24)
Ni 4552 r. 1'-10' (ISET 2 17; PAPS 107 524)
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |