ETCSLtransliteration : c.4.08.02 |
1. | lu-bi-ĝu10 /lu\-bi-ĝu10 lu-bi-ĝu10 |
2. | la-bi-ĝu10 la-/bi-ĝu10\ lal3 ama ugu-na-ĝu10 |
3. | ĝeštin duru5-ĝu10 lal3 ku7-/ku7\-ĝu10 ka lal3 ama-na-ĝu10 |
4. | igi-za igi du8-ru-na-bi ma-dug3 ĝen nin9 ki aĝ2-ĝu10 |
5. | ka-za gu3 di-di-bi ma-dug3 ka lal3 ama-na-ĝu10 |
6. | nundum-za |
7. | nin9-ĝu10 še-za kaš-bi in-dug3 ka lal3 ama-na-ĝu10 |
8. | bappir-za gu2-me-ze2-/bi\ in-dug3 ĝen nin9 ki aĝ2-ĝu10 |
9. | e2-a la-la-zu X X X X ka /lal3\ ama-na-ĝu10 |
10. | nin9-ĝu10 la-la-zu X X […] X ki aĝ2-ĝu10 |
11. | e2-zu e2/šutum\ X ak ka [lal3 ama-na]-/ĝu10\ |
12. | za-e dumu lugal-la LA? X X X X X X-ĝu10 |
13. | mu-un-til3-le-na mu-un-til3-le-na na-aĝ2-erim2 ma-kud-de3-en |
14. | šeš uru2 bar-ra mu-un-til3-le-nam na-aĝ2-erim2 ma-kud-de3-en |
15. | lu2-kur2-ra šu nu-mu-ni-in-dug4-ga na-aĝ2-erim2 ma-kud-de3-en |
16. | lu2-kur2-ra saĝ NU X […]-ba-a na-aĝ2-erim2 ma-kud-de3-en |
17. | tug2aĝ2-lam2 sal-la ma-/il2\-la-a-ĝu10 |
18. | ki-ig-ga aĝ2-ĝu10 mu-lu [ša3-ab]-/ĝa2?\ |
19. | X na-aĝ2-erim2-ma [du5-mu-ra-an]-/mar\-mar šeš i-/bi2\ [sag9-sag9]-/ĝu10\ |
20. | šeš-ĝu10 na-aĝ2-erim2-ma du5-mu-ra-an-mar-mar šeš i-bi2 sag9-sag9-ĝu10 |
21. | šu zid-da-zu gal4-la-ĝa2 de3-em-mar |
22. | gab2-bu-zu saĝ-ĝu10-uš im-ši-ri |
23. | ka-zu ka-ĝa2 um-me-te |
24. | šu-um-du-um-ĝu10 ka-za u3-ba-e-ni-dab5 |
25. | za-e ur5-ta na-aĝ2-erim2 ma-kud-de3-en |
26. | ur5-ra-am3 mu? munus-e-ne-kam šeš i-bi2 sag9-sag9-ĝu10 |
27. | ul gur3-ru-ĝu10 ul gur3-ru-ĝu10 ḫi-li-zu ze2-ba-am3 |
28. | ĝiškiri6 ĝišḫašḫur-a ul gur3-ru-ĝu10 ḫi-li-zu ze2-ba-am3 |
29. | ĝiškiri6 ĝišmeš3-a gurun il2-la-ĝu10 ḫi-li-zu ze2-ba-am3 |
30. | du5-mu-zid-abzu ni2-te-na-ĝu10(source: ni) ḫi-li-zu ze2-ba-am3 |
31. | dim3 kug-ga-ĝu10 dim3 kug-ga-ĝu10 ḫi-li-zu ze2-ba-am3 |
32. | dim3 ĝiš-nu11-gal suḫ za-gin3 keše2 ḫi-li-zu ze2-ba-am3 |
33. | bal-bal-e dinana-kam |
Alster 1985, p. 142-146: translation, commentary (edition)
Jacobsen 1987, p. 60-63: translation, commentary
Jacobsen 1987a, p. 60-63: translation (edition)
Kramer 1957, p. 85-86
Kramer 1969, p. 104-106: translation, commentary
Sefati 1990, p. 45ff.: translation, commentary (edition)
Sefati 1997, p. 540-541: translation, commentary (title: The woman's oath)
Sefati 1998, p. 128-131, XVII: photograph, commentary, translation, score transliteration
Krecher 1998j: composite text, translation
Sefati 1999: composite text, translation
Ni 2489 (SRT 31)
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |