ETCSLtransliteration : c.3.1.05 |
1. | lugal-ĝu10-ra u3-na-dug4 |
2. | arad2-ĝu10 arad2-zu na-ab-be2-a |
3. | ma-ba-in-da-sa2-a ugula erin2 zu2 keše2 lugal niĝ2 X mu-da-an-gi4 |
4. | lugal-ĝu10 bar inim-ma ḫa-ba-zu-zu-de3 |
5. | ud zi-mu-dar-ra-še3! igi-ĝu10 bi2-ib-ĝar-ra |
6. | kaskal lugal-ĝu10 erin2 zig3-ga-ĝu10 |
7. | ma-ba-in-da-sa2-a erin2-bi igi u3-bi2-in-kar2 |
8. | 2 li-mu-um erin2-bi nu-ĝal2 |
9. | /saĝ?-ĝa2?\ nu-un-DU igi? nu-un-GI |
10. | ḫa-ra-kalag lugal-ĝu10 mu-un-X […] mu-un-dab5 |
11. | […] X-bi šer7-da lugal […] nu-AŠ |
12. | […]-ba šu […] |
13. | […] /ka\ NI X […] ĝar |
14. | niĝ2 lugal-ĝu10 ab-be2-na-ĝu10 |
15. | lugal-ĝu10 ḫe2-en-zu |
Huber 1998, p. 9, 15, 16-17, 33 (ll. 5, 3), 44 (l. 10), 80 (l. 5): commentary, composite text
Robson 2001, p. 57-59: commentary (archaeological context)
Wilcke 1969b, p. 6-7: composite text, translation, commentary (Transliteration of sources A and B)
Wilcke 1970a, p. 67-69: commentary
Krecher 1996b: composite text, translation
CBS 7848 (PBS 13 46, Ali, SL pl. xxxviii) + CBS 7856 (Ali, SL pl. xxxviii) + CBS 7849 (+) Ni 4574 (ISET 1 149) a 1'-11'; lines in composite: 5-15
3N-T80 = A 30135 (Ali, SL pl. xxxi) obv. 1'-14'; lines in composite: 1-15
Ni 2786 (ISET 2 120); lines in composite: 3-15
Ni 9702 (ISET 2 122) 11'-13'; lines in composite: 1-3
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |